“分开”和“一部分”
“分开”与“A部分”
由于几乎所有国家的学校都在学习英语,因此英语似乎很容易学习。即使它是其他国家的第二语言,它们也会以某种方式说出语言。
我的第二语言也是英语。我觉得它很容易学习,因为它让我感兴趣。即使我们的一些人无法上学和学习语言,他们仍然可以跟上英语会话,尽管他们承认他们的大部分语法都被打破了。即便如此,重要的是我们可以理解语言。
英语是世界上使用最广泛的语言媒体。当我小的时候(可能是在我的初级阶段),我问我妈妈为什么需要学习这门外语?她只是说,“这是通用语言。”我仍然不明白。是因为西方人是全世界最强大的人吗?这就是为什么我们也需要遵循他们的语言?是的,即使我刚上小学,我也想到了这些事情。不过,我喜欢英语,因为它是我最喜欢的科目。
我常常认为那些以英语为第一语言的国家有完美的语法,因为它是他们自己的语法。
然后有一天,我偶然发现了一个论坛或一些随意的文章说:“我们的国家只有一英里。”
我回复了一个快速的帖子,“你是什么意思?”
主题首发说,“你不能读?或者你不明白吗?大声笑。”
他只是骄傲地笑了。这让我很恼火。
然后我说,“我认为你的意思是'分开'而不是'一部分。'”
他回答说:“我是美国人。我知道我在说什么。“
然后我想,是的,他是一个美国人,我只是一个外国人学习他们的语言。他暗示我无法胜过他的推理和完美的英语,因为这是他的第一语言。我知道我的英语不像他那么完美,但至少我知道如何使用“分开”和“分开”。
我没有回复,因为谈话已经是胡说八道了。对于那里的所有读者,这里是“分开”和“一个部分”之间的区别。请继续阅读,这样你就不会像他那样犯同样的错误。
以下是我在线研究的详细信息,基于answers.yahoo.com和answers.com。
除了副词意思是:
-
在适当的位置,位置或时间。例如:“她和她的兄弟相隔一年出生。”
-
远离他人或其他人。例如:“丽莎和鲍勃决定分居。”
-
在零件或零件中。例如:“空手道黑带运动员将木头分开。”
-
一个接一个。例如:“我不能把双胞胎分开。”
-
除了或保留,单独使用或目的。示例:“公司为演示文稿分配了资金。”
-
作为一个独特的项目或实体。例如:“这个品牌的品质使其与其他品牌区别开来。”
-
除了考虑外,不考虑除外。例如:“开玩笑,我觉得这不对。”
“一部分”是一组名词含义:
-
整体的一部分,一部分,一部分或一部分。例如:“那个拼图是我迷宫图像拼图的一部分。”
-
生物体的器官,成员或其他部门。例如:“尾巴不是豚鼠的一部分。”
-
一名角色。例如:“我将在戏剧中扮演一个角色。”
“分开”和“一部分”还有其他几种用途。如果您不理解术语的用法,请在首先查阅词典之前不要使用它们。
摘要:
-
“Apart”是一个副词。 “一部分”是一组名词。
-
“分开”通常意味着“远距离”。
-
“一部分”通常意味着“一部分”。