风险和Risqué
“风险”和“危险”这两个词有着有趣的关系。它们有不同的含义,但它们具有相似的词源。实际上,可以认为它们是同一个词的不同迭代。
这两个词都来自法语,但来自不同形式的同一个词。 '风险'是'风险'的形容词形式,来自法语名词'risque'而没有变音符号,这意味着与现代词语相同。 'Risqué'来自法语形容词'risqué',带有变音符号,这是'risque'的形容词。然而,它后来又有了另外的意义,这就是英语'risqué'的来源。这两个词都来源于古老的意大利语“risco”,也意味着“风险”,后来成为现代意大利语“rischio”。这可以追溯到它可能是痕迹,因为不确定'risco'来自哪里。
风险可能是负面结果,例如危险或损失的可能性。它也可能意味着特定情况会导致这种损失的可能性,尤其是在“降低风险”等短语中,因为这是指机会而不是危险本身。
“风险”一词是“风险”的形容词。它通常意味着某些事情更有可能导致某种损失。 “危险”这个词是一个很好的同义词,虽然“风险”更为温和,因为“危险”意味着威胁非常接近,并且仍有一些风险处于危险境地。
另一方面,“risqué”这个词是一个形容词,意思是一个东西是性的,可能是不合适的。这从温和的性感到完全缺乏礼仪的东西。总的来说,这个词是相当消极的。这个含义似乎首先出现在法语中,为此目的专门借用英语。这似乎很有可能,因为'risqué'仍然具有法语中'risky'的原始含义。
'risqué'中e上的小划线表示该单词应以-ay声音结束。但是,一些说英语的人,特别是美国英语和文本交流,会用常规e而不是é拼写。这主要是由于实际原因:英文字母中没有é,因此英文键盘没有é。即使声音不同,英语也没有区分元音的标记。这是该语言中较烦人的部分之一,特别是对于学习者而言,因为根据方言有大约20个元音,并且只有五六个字母来表示它们。
除此之外,复制和粘贴é或在生成它的Unicode中键入也并不总是切实可行。因此,无论是拼写为“risque”还是“risqué”,这个单词在英语中都是相同的。这在法语中并不成立:'risque'的发音与'risk'相同,'risqué'的发音与英语单词相似。
在演讲中,这两个词很容易区分。如上所述,'risqué'以-ay声音结束并与'say'或'okay'押韵。另一方面,“风险”以长长的声音结束,并用“关键”或“看”这个词押韵。
总之,'风险'是'风险'的形容词形式,意味着情况有可能失去结果。 'Risqué'意味着某些东西暗示着性,从轻微到彻头彻尾。这两个词有相似的起源,但除此之外它们并不是很相关。