即,例如
英语是一门复杂的语言,有着无数的规则和标准。因为英语是从拉丁语,凯尔特语和法语演变而来的,并且从它遇到的任何语言中借用单词和短语,其语法规则的例外比规则本身更多。当使用非正式的英语口语时,一切都会发生。然而,当一个人用英语写作时,特别是在商业或学术背景下,人们应该查找任何不熟悉的单词或术语的正确用法,以消除滥用它的风险。
一个常被误用的英语方面是缩写,例如这两个缩写都是拉丁文的缩写,用于扩展插图。但是,它们通常可以互换使用或完全错误使用。
即
- ie的直接翻译是'id est',或'是'在拉丁语中。
- 它用于解释或重新表达它之前的语句。
- 记住如何使用ie的一个技巧是将其视为“本质上”或“实际上”的首字母缩略词。你也可以将其视为“换句话说”。
例如:从池塘里出来的每个人都是蓝色的并且发抖(即水很冷)。
例如
- 例如,直接翻译是拉丁语中的“例证”或“为了举例”。
- 它用于列举先前所述术语的可能性或示例。
- 要记住如何使用例如是把它想象成'给定的例子'的首字母缩略词。
例如:“豪宅里满是无价之宝(例如,伦勃朗和明代花瓶)。
一旦确定了ie之间的区别,例如,仍然有一些规则需要学习它们在正式书写段落中的正确用法。如果一个人正在非正式地写作,例如可以在括号内外使用。但是,在正式书写中,例如,必须只在括号内使用。
即,例如即使他们开始一个句子,也总是出现在小写字母中。但是,如果一个人正式写作,即例如将永远在括号内,因此从不开始一句话。
最后,在例如和总是跟着句号。最后一段时间之后应该有一个逗号。这个句子是ie或者例如正确标点符号的一个例子。 (即,如何最好地在正式写作中使用缩写)。