确保并确保
确保vs保险
'确保'和'保险'是两个相似的词。它们来自相同的词根,具有相似的拼写和发音,有些人可以互换使用它们。
“确保”目前意味着确定某些东西,这通常会确保某些事情会发生。这通常用于谈论未来事件,并且最常用于一个人采取行动导致其发生的事件。
“我确保今晚我们将在那里共进晚餐,因为我设定了预订并清理了我们的日程安排。” “他们的候选人的失误确保我们的选举有更好的机会。”
另一方面,'保险'是一个更专业的词。这意味着拥有或获得保险,这意味着如果出现问题,可以获得付款保证。 “我的房子因火灾和水灾而受到保险。” 它还可以指公司为特定事物提供保险的行为。
“我们将以合理的费用为您的汽车提供撞车和入室盗窃保险。” 在大多数英语国家,这是“保险”的唯一含义。但是,在某些地方 - 主要是美国 - “保险”也是“确保”的可接受的替代拼写。
这两个词有一段有趣的历史。 '确保'在14世纪进入了英语。最初,它意味着向某人作出承诺或向他们作出承诺。 'Insure'与其他拼写同时出现,因为这是拼写不一致的时候。 最终,大约在18世纪,“确保”的意义变成了现在的状态,这是为了确定某些东西。另一方面,'保险'保持接近'确保'的原始含义,这是一个承诺。毕竟,保险是公司的一项承诺,即如果被投保的东西发生了不好的事情,他们会付钱给你。 还有第三个词具有相同的含义:“保证”最初也是为了作出承诺或保证,尽管这也有所改变。这个与其他两个分开。它来自一个不同的词,虽然它确实有类似的词源。 '确保'来自法语单词'seur'。这意味着与英语单词'sure'相同,它来自拉丁语'securus',意思是“无忧无虑”。 'Assure'来自法语单词'asseurer',这也意味着要保证一些东西。然而,这也来自'seur'。两者之间最大的区别是前缀:'en-'表示'make','a-'来自拉丁语前缀'ad-',意思是'to'。 词源很可能是意义分裂的原因。 '确保'具有'确定'的含义,这是一个有效的术语。它非常符合采取行动以保证某些事情完成的当前意义。 '保证'的意思是'确定',更加被动。它与“保证”的当前含义相吻合,这是为了让别人相信某些东西。这通常用来表示某人对某事有信心。同样,它也可以意味着说服某人他们或其他对象是值得信赖的。 “他向她保证,他和她一样忠诚于此。” “门的大声吱吱声使她确信,没有她的知识,任何人都无法进入它。”
总而言之,“确保”一词意味着确保某些事情会发生。 “保险”是指为某些事情获得金融保险,或为其他人提供保险。有一个相关的词,'保证',这意味着说服别人某人或别人的可信赖。所有这些原本都意味着保证,但只有'保险'目前具有这种意义。